Limba Engleza

Home
Nume:  
Parola: Tine-ma minte
Recuperare parola Inregistrare

Proverbe, expresii si zicatori



- Cautati in toate listele proverbe si expresii ce contin cuvantul (fraza):
- Engleza     - Romana  

K-L-M

- Keep (save) your breath to cool your broth (porridge).   =   Nu te bãga unde nu-ti fierbe oala.
- Keep something for a rainy day.   =   Strânge bani albi pentru zile negre.
- Keeping is harder than winning.   =   Usor e de câstigat, greu e de pãstrat.
- Kind words go a long way.   =   Vorba dulce mult aduce.
- Knotty timber must have sharp wedges.   =   La lemnul tare trebuie secure ascutitã.
- Know thyself.   =   Cunoaste-te pe tine însuti.
- Lay not up for yourselves treasures upon earth.   =   Nu vã adunati comori pe pamânt.
- Learn weeping, and you shall gain laughing.   =   Cine seamãnã cu lacrimi culege cu bucurie.
- Learn wisdom by the follies of others.   =   Inteleptul si din prostia altora invata.
- Let the dead bury their dead.   =   Lasã mortii sã-si îngroape mortii lor.
- Lies have short legs.   =   Minciuna are picioare scurte.
- Like father, like son.   =   Asa tata, asa fiu.
- Like will to like.   =   Cine se aseamãnã se adunã.
- Lip-honour costs little, yet may bring in much. (Kind words go a long way.)   =   Vorba dulce mult aduce. (Vorba bunã mult adunã.)
- Little knows the fat man (sow) what the lean does mean.   =   Sãtulul nu crede flãmândului.
- Long absent, soon forgotten. (Out of sight, out of mind.)   =   Ochii care nu se vad se uita.
- Look to thyself when thy neighbour`s house is on fire.   =   La casa aprinsã si vecinul vrãjmas aleargã sã o stingã.
- Love cannot be compelled.   =   Dragostea cu sila nu se face.
- Love covers many infirmities.   =   Dragostea acopere toate cusururile.
- Love the neighbour as thyself.   =   Iubeste pe aproapele tãu ca pe tine însuti.
- Make a virtue of necessity.   =   A face haz de necaz.
- Make ample provision for old age.   =   Seamanã la tinerete ca sã ai la bãtrânete.
- Make new friends but keep the old.   =   Prieteni noi de-ti faci, d-ãi bãtrâni sã nu te lasi.
- Make not a balk of good ground.   =   Nu da binelui cu piciorul, cã pe urmã o sã-i duci dorul.
- Man cannot live by bread alone.   =   Nu numai cu pâine va trãi omul.
- Man proposes, god disposes.   =   Nu-i cum gândeste omul, ci cum vrea domnul.
- Many a true word is spoken in jest.   =   Multe adevãruri se spun în glumã.
- Many are called, but few are chosen.   =   Multi chemati, putini alesi.
- Many drops make a shower.   =   Picãturã cu picãturã se face lacul mare.
- Many friends in general, one in special.   =   Mai bine un prieten si bun decât o mie si nebuni.
- Many hands make light work.   =   Unde-s multi puterea creste.
- Measure for measure.   =   Dupã faptã si rãsplatã.
- Messy   =   Dezordonat.
- Mickle head, little wit.   =   Cap mare, minte putinã.
- Moderation in all things.   =   Cumpãna, nepoate, e bunã la toate.
- Money draws money.   =   Banul la ban trage.
- Much ado about nothing.   =   Mult zgomot pentru nimic.
- Much ado for nothing   =   Prea mult zgomot pentru un nimic.
- Muzzle not the oxen`s mouth.   =   Sã nu legi gura dobitocului ce treierã.
- My mouth had watered   =   Imi lasa gura apa.

Index Engleza


© Copyright Octombrie 2008 - 2010 Webmaster, Webdesigner : MarPlo