Limba Engleza

Home
Nume:  
Parola: Tine-ma minte
Recuperare parola Inregistrare

Proverbe, expresii si zicatori



- Cautati in toate listele proverbe si expresii ce contin cuvantul (fraza):
- Engleza     - Romana  

P-R-S

- Patience is a virtue.   =   Rabdarea-i virtute. (Rãbdarea-i din rai.)
- Penny and penny laid up will be many.   =   Ban cu ban ingroasa punga.
- Penny wise and pound foolish.   =   Scump la tãrâte si ieftin la fãinã.
- Pepper is black and hath a good smack.   =   Piperu e negru, dar mãnâncã vodã cu el la masã.
- Perfect love casteth out fear.   =   Iubirea desãvârsitã alungã frica.
- Physician, heal thyself!   =   Doctore, vindecã-te întâi pe tine.
- Physicians` faults are covered with earth.   =   Cosciugul acoperã greselile doctorilor.
- Pick it up brother   =   Hai frate da-i batae.
- Plant the crab-tree where you will, it will never bear pippins.   =   Pomul pãduret, poame pãdurete face.
- Plough deep, while sluggards sleep; and you shall have corn to sell and keep.   =   Arãtura cu sudoare, desi te doare, dar în urmã veselie are.
- Pouring oil on the fire is not the way to quench it.   =   Nu turna gaz pe foc.
- Practice makes perfect. (. Use makes mastery.)   =   Practica face pe mester bun.
- Praise a fair day at night.   =   Ziua bunã se laudã seara.
- Prettiness dies first.   =   Frumusetea-i musafir, cum vine asa se duce.
- Pride goes before a fall.   =   Mândria vine înaintea cãderii.
- Pride goes before, and shame follows.   =   Fudulia intrã-n casã, sãrãcia-i dupã usã.
- Procrastination is the thief of time.   =   Amânarea e hotul timpului.
- Promise is debt.   =   Fãgãduiala datã e datorie curatã.
- Provided that   =   Cu conditia ca.
- Purring the fact that ...   =   Cu exceptia faptului ca ...
- Put not an embroidered crupper on an ass.   =   Put not an embroidered crupper on an ass.
- Rats desert a sinking ship.   =   Când corabia se scufundã, soarecii fug.
- Refuse a wife with one fault, and take one with two.   =   Cine cautã nevastã fãrã cusur neînsurat rãmâne.
- Render unto caesar the things which are caesar`s.   =   Dati cezarului cele ale cezarului, iar lui dumnezeu cele ale lui dumnezeu.
- Riches bring care and fears.   =   De ai turme mari de oi, ai si turme de nevoi. (Cu cât averea ti se înmulteste, cu atât si griji mai mari te topeste.)
- Run for your life   =   Fugi sa scapi. / Fugi cat te tin picioarele.
- Sadness and gladness succeed each other.   =   Totdeauna desfãtarea are sorã întristarea.
- Say nothing of the dead but what is good.   =   Pe morti sã-i vorbesti decât de bine.
- Scald not your lips in another man`s pottage.   =   Nu-ti bãga nasul unde nu-ti fierbe oala.
- Scatter with one hand, gather with two.   =   Dã cu o mânã si ia cu doua.
- Science has no enemy but the ignorant.   =   Invãtãtura datã rãu se sparge în capul tãu.
- Second thoughts are best.   =   Dã-mi, doamne, mintea românului cea de pe urmã.
- Seething   =   Care se agita.
- Self do, self have.   =   Cine imparte, parte-si face.
- Self-praise is no recommendation.   =   Lauda de sine nu miroase a bine.
- Serve you right   =   Asa va trebuie.
- Short folk are soon angry.   =   Mic ca acul si rãu ca dracul.
- Silence does seldom harm.   =   Cine tace merge-n pace.
- Silence is golden.   =   Tãcerea e de aur.
- Simply and badly true   =   Pur si simplu adevarul.
- Slow but sure.   =   Incet dar sigur.
- So it is   =   Intr-adevar. / Chiar asa.
- So many countries, so many customs.   =   Câte bordeie, atâtea obiceie.
- So many heads, so many minds.   =   Câte capete, atâtea pãreri.
- So many men so many minds   =   Cate capete atatea pareri.
- So many servants, so many enemies.   =   Câte slugi ai, atâtia dusmani hrãnesti.
- Soft pace goes far.   =   Pas cu pas departe duce.
- Something is better than nothing.   =   Orice putin e bun decat nimic
- Sow thin and mow thin.   =   Cel ce seamãnã putin, putin si secerã.
- Speech is silver, but silence is golden.   =   Vorba-i de argint, tãcerea e de aur.
- Step after step the ladder is ascended.   =   Treaptã cu treaptã te urci scara.
- Still waters run deep.   =   Apele linistite (line) sunt adânci.
- Stretch your legs according to your coverlet.   =   Intinde-te cât ti-e plapuma.
- Strike while the iron is hot.   =   Bate fierul cât (pânã) e cald.
- Such a thing has never been known   =   Nu s-a mai vazut asa ceva.
- Such bird, such egg.   =   Pecum tatal, si fiul
- Suffer and expect.   =   Rabdã inimã si taci.
- Sufficient unto the day is the evil thereof.   =   Ajunge zilei rãutatea ei.

Index Engleza


© Copyright Octombrie 2008 - 2010 Webmaster, Webdesigner : MarPlo